Intensyvus gyvenimo tempas verčia planuoti savo dienotvarkę, tačiau jokia paslaptis, kad dalis mūsų gyvena gana chaotišką gyvenimo būdą, niekur nespėja ir skubius darbus vis atidėlioja, o atėjus darbų atlikimo termino pabaigai, ieško išeities iš keblios situacijos. Tad nieko nuostabaus, kad ir vertimų biuro duris vis dažniau praveria uždusę klientai, kuriems vertimo reikia čia ir dabar. Žinoma, jie tikisi greito ir kokybiško rezultato, tačiau norint, kad vertimai būtų atlikti kokybiškai ir operatyviai, reiktų žinoti kelis dalykus.

Kiek laiko užtruks vertėjas, priklauso nuo kalbų kombinacijos. Tarkim, šiuo metu populiariausi vertimai yra į anglų ir rusų kalbas, todėl šių specialistų mūsų šalyje yra išties nemažai, taigi, galite tikėtis, kad vertimas bus atliktas per kelias valandas. Tuo tarpu, jei dokumentą reikia išverti į retesnes kalbas, pavyzdžiui, suomių, čekų ar kinų, būtų naivu tikėtis, kad šių kalbų specialistas vertimą paruoš per kelias valandas. Taip yra dėl to, kad šiuo metu Lietuvoje trūksta tokių vertėjų, o tie, kurie yra, paprastai būna labai užimti.

Be to, vertimo laikas labai priklauso ir nuo verčiamo dokumento apimties. Nors profesionalūs vertėjai dirba greitai, kruopščiai ir išties kokybiškai, tačiau keliasdešimties lapų techninio, medicininio ar kitokio specifinio teksto neįmanoma išversti per kelias valandas. Be to, tokį vertimą būtina ir redaguoti, kad neliktų vietos interpretacijai ar teksto gavėjui nekiltų papildomų klausimų.

Kartais klientas, norėdamas paskubinti vertimo procesą, stengiasi pagelbėti vertėjui ir dalį teksto išverčia naudodamas Google vertėją. Google vertėjas yra puikus įrankis, kai reikia išversti pavienius žodžius ar tam tikras frazes, tačiau sklandžiai išversti teksto jis negali. Tad, geriau nuo tokios pagalbos susilaikyti, nes vertėjui teks dar ir taisyti Google vertėjo pateiktą vertimą. Visgi, jei pasitikite šiuo vertimo įrankiu, nepamirškite vertėjui pateikti ir originalų tekstą, pagal kurį jis galėtų patikrinti, ką „pribūrė“ Google vertėjas.

Taigi, jei jums reikia išversti nesudėtingą ir neilgą tekstą ar dokumentą, skubūs vertimai išties pasitarnaus, priešingu atveju, į vertimų biurą reiktų kreiptis anksčiau ir svarbių dokumentų vertimą nepalikti paskutinei minutei.